Hvordan man bliver flydende på et sprog

Flydende på et fremmedsprog er en stor præstation. Det er også en fantastisk måde at øge dine muligheder for beskæftigelse og rejse. Flydende består af flere forskellige faktorer, så det er vigtigt at arbejde på hvert aspekt: ​​Taler, lytter, læser, kulturel færdigheder og skrivning.

Trin

Del 1 af 4:
Forbedring af dine lyttefærdigheder
  1. Billedet med titlen bliver flydende i et sprog Trin 1
1. Lyt til indfødte højttalere i naturlige sammenhænge så meget som muligt. Hvis du ikke kan finde levende indfødte højttalere til aflytning på, se film og tv-shows på dette sprog, eller lyt til bøger på tape eller musik på det pågældende sprog.
  • Billedet med titlen bliver flydende i et sprog trin 2
    2. Fokus på sprogets unikke lyde, herunder bøjningsmønstre.
  • Del 2 af 4:
    Forbedring af dine talende færdigheder
    1. Billedet med titlen Bliv flydende i et sprog Trin 3
    1. Praksis tale hver dag. Prøv at lære nye ord og sætninger hver dag. Det er også afgørende at øve de tidligere ord, du har lært, ud over nyere ord. Hvis det er muligt, øve med indfødte højttalere og opmuntre dem til at rette dig.
  • Billedet med titlen bliver flydende i et sprog Trin 4
    2. Øv lydene på det sprog, der er sværest for ikke-indfødte højttalere (for eksempel "ra" og "tsu" på japansk).
  • Billedet med titlen bliver flydende i et sprog trin 5
    3. Optag dig selv tale, Så spil det tilbage og sammenlign din bøjning og udtale over for indfødte højttalere.
  • Billedet med titlen bliver flydende i et sprog trin 6
    4. Tænk på sproget så meget som muligt, i stedet for at tænke på dit modersmål og derefter oversætte.
  • Billedet med titlen bliver flydende i et sprog trin 7
    5. Tal som oprindelige højttalere normalt gør, ved hjælp af idiomer og sproglige genveje, i stedet for at efterligne en lærebog, som ofte er overdrevent formel og gentagne.
  • Billedet med titlen bliver flydende i et sprog trin 8
    6. Studere grammatikken. Grammatiske bøger forsøger at forklare sprogreglerne. Sætningen `dette samme er` består af engelske ord, men er ikke grammatisk korrekt.
  • Gøre en stærk indsats for at forbedre og huske specifikke grammatikregler for at undgå uforståelighed eller vaghed til oprindelige talere. `Tænkning` på det andet sprog vil også blive lettere og hyppigere.
  • Folk, der taler kun ét sprog, antager ofte, at reglerne for deres eget sprog gælder for alle sprog, eller at disse regler er næsten de samme overalt. Dette er ikke tilfældet overhovedet. At lære et sprog kræver mere indsats og engagement end bare at lære masser af udenlandske ord.
  • Crash kurser forsøger ofte at spille vigtigheden af ​​at studere grammatikken. Forsøg at vælge en fremmedsprogsklasse, hvor læreren kan være mere dygtig til at hjælpe dig bedre med at forstå grammatikregler på et personligt og mere effektivt niveau.
  • Del 3 af 4:
    Forbedring af dine læsefærdigheder
    1. Billedet med titlen Bliv flydende i et sprog Trin 9
    1. Læs bøger, magasinartikler, og andre "I virkeligheden" materiale, når det er muligt. Baseret på ordforråd har du lært, forsøg på at oversætte eller i det mindste, få en indhold af indholdets betydning eller mål.
  • Billedet med titlen bliver flydende i et sprog Trin 10
    2. Læs noget materiale på sproget hver dag.
  • Billedet med titlen Bliv flydende i et sprog Trin 11
    3. Lav en liste over nye ord, som du kommer på tværs af dem. Gæt betydningen baseret på kontekst, visuelle eller audoriale spor, før du ser dem op i en ordbog.
  • Del 4 af 4:
    Forbedre dine skrivefærdigheder
    1. Billedet med titlen bliver flydende i et sprog Trin 12
    1. Skriv noget på sproget hver dag. Dette kan variere fra en kort sætning, der opsummerer din dag, til en fuldside dagbog entry eller artikel.
  • Billedet med titlen bliver flydende i et sprog trin 13
    2. Efterligne ordene af hvad du har læst.
  • Billedet med titlen bliver flydende i et sprog trin 14
    3. Undersøg sprogets litterære konventioner grundigt. Nogle gange er den skriftlige version af sproget radikalt anderledes end den talte version.
  • Tips

    Undervurder ikke magten til at tale med en modershøjttaler på det sprog, du vil lære. Dette alene vil katapulere dig i noget flydende. Hvis du ikke kan finde nogen, kan du mødes med personligt, kan du normalt finde en samtalepartner til at tale med over Skype. Websites som f.eks Samtaleudveksling tjene som både mapper og platforme til samtalepartnere, der søger at møde en anden person, der taler et sprog, de ønsker at lære. Du vil også kunne hjælpe dem med at lære engelsk.
  • Gøre fejl uden bekymring. Det er godt at lave fejl, fordi du kan lære af dem, og være meget mere tilbøjelige til at rette dem i fremtidige tilfælde.
  • Forsøg at lære sproget fra en blanding af faktorer - f.eks. Lær hvordan man styrer sproget i både formelle og uformelle registre, for at kunne udvikle en bredere tilgang til forskellige målgrupper / mennesker og situationer.
  • Liste, administrere og tilføje noter om alle de nødvendige ordforråd, grammatikregler og ekstra information af sproget i en notesbog eller digital notepad til fremtidige reference- og revisionsmuligheder.
  • For at forbedre hukommelsen til ordforråd til revision, inkludere billeder (visuel eller mental), der forbinder bedst med bestemte ord. Du kan blot se de billeder, der bruges i virkelige situationer, kan resultere i, at du hurtigt kan huske ordet, der er forbundet med det anvendte billede.
  • Udvid din viden på tværs af forskellige medier. Lær de sproglige strukturer i en avis / magasinartikel, formelt / uformel brev, afslappet samtale eller endda reklamer for at udvide din forståelse af sproget, som du er tilgængelig for at støde på disse former for medier dagligt.
  • Studere esperanto i et par uger. Undersøgelser har vist, at folk, der lærer esperanto i kun to uger lettere lære et andet sprog - som fransk - end dem, der hopper lige ind i det. Esperanto har også mange ord, der er nemme at huske for engelsktalende (såsom ĉambro, udtalt tchambro, hvilket betyder rum), og det er talt internationalt, så hvis du ender med at lære det i mere end 2 uger, kan det være nyttigt at lære det i mere end 2 uger, det kan være nyttigt at lære det i mere end 2 uger, det kan være nyttigt!
  • Advarsler

    Undgå at oversætte mellem to sprog Word-for-Word, da resultaterne oftere vil ikke vise sig grammatisk forkerte til oprindelige talere på grund af forskelle i ordforråd og grammatikbrug på hvert sprog. Konsultere en modersmål for at korrigere oversættelser. Online oversættere er gode nok til ru oversættelser.
  • Sørg for, at du kender den fulde kulturelle betydning af slang sætninger osv., Før du forsøger at bruge dem.
  • Lær og opretholde en god viden om kulturen - du vil ikke fornærme de mennesker, du praktiserer med. Det kan være en ide at lære, hvordan sprog i kulturen i fortiden adskiller sig fra sprog, der anvendes i nutiden.
  • Formålet med flydende betyder at sigte på dedikation til revision. Forhindre dig selv i at glemme / undgå revision, eller du vil hurtigt ende med at glemme meget af sprogets vigtige indhold, og ender med at forlænge eller opgive din flydende tidsramme. Gøre en indsats for at fortsætte med at lære sproget dagligt, non-stop for de bedste resultater.
  • Del på sociale netværk :
    Lignende